Livre en pdf sur l'utilisation de ART

Bonjour à tous !

Vu sur le forum pixls :

Un utilisateur hongrois a rédigé un livre apparemment très complet sur l’utilisation de ART. La version anglaise est issue d’une traduction automatique à partir du hongrois. C’est néanmoins lisible avec des erreurs selon son auteur. Pour les anglophones.

Bonne lecture.
Pierre

Je vous conseille d’aller sur le site de l’auteur : une vrai pépite :

J’ai cherché son PDF sur ART en hongrois pour faire une traduction directe en français : le lien sur PixLS ne fonctionne pas !

Il faut descendre un peu dans la discussion : un autre lien est indiqué et celui-ci fonctionne.

Je viens de trouver le PDF en hongrois : https://bykyny.hu/dnload_art_pdf.php !

Il y a aussi cette très longue page de documentation sur son site :

Oui, et la traduction en ligne fonctionne super bien (me semble-t’il) :


il y aussi toutes les photos disponibles gratuitement :

et aussi son avis sur darktable ; Ansel ; RawTherapee et ART :

2 « J'aime »

Intéressant

Selon l’auteur son avis (positif) sur ART serait partagé par Andy Astbury

“En 2025, j’ai pu écrire les lignes ci-dessus, parce qu’elles sont confirmées par Andy Astbury, qui est une autorité. Il pense également que l’ART est le meilleur. Andy Astbury est sans aucun doute une autorité dans le traitement et l’édition de fichiers bruts.” (extrait traduit)

Mais lorsqu’on va sur la chaine de https://www.youtube.com/@AndyAstbury/videos l’on ne trouve que 3 vidéos sur ART en comparaison d’un grand nombre sur l’utilisation de Dartkable ?

Cela dit s"il s’agit de reprendre l’argument principal “Ceux qui veulent un programme plus simple, mais très utile, génial, facile à apprendre, utilisent l’ART” l’on ne peut qu’abonder dans son sens.

supprimé

Bonjour.

Ce serait bien de trouver un moyen de partager le doc traduit afin d’éviter de refaire le même travail.

Pierre

supprimé

Merci, faudrait peut-être le signaler à l’auteur !
Le téléchargement fonctionne aussi avec Opéra GX.

supprimé

supprimé

J’attire votre attention sur le fait que l’auteur du livre en Hongrois a stipulé que la licence qu’il a jointe au livre ne permet pas la diffusion de versions alternatives (c’est-à-dire traduites) : Book about the ART program - #22 by bykynyhu - ART - discuss.pixls.us

Il accepte le partage de la version originale en Hongrois seulement, et est en train de travailler sur une meilleure traduction en anglais qu’il diffusera quand celle-ci sera prête.

En attendant, si vous voulez respecter sa licence, vous êtes libres de télécharger la version originale en Hongrois et de la traduire pour vos propres besoins en Français, mais ne repartagez pas cette traduction.

Peu‑être qu’en contactant l’auteur, il voudra bien donner une autorisation pour les personnes motivées à faire une traduction en français.
Voir à partager son fichier de travail pour simplifier l’édition.

Mais c’est à voir avec lui.

1 « J'aime »

Bonjour,

Il me semble que dans le fil de discussion sur pixls quelqu’un a posé la question de la licence du livre et il a répondu que ce n’était pas sa priorité et qu’il verrait cela ultérieurement.
Pierre

“I am the author of the book, so the license is the least of the problems, we will solve it. The current documentation license can probably be good (although I haven’t looked at it yet). We’ll figure it out when we’re there."

Ce message, l’auteur l’a écrit il y a 4 jours.
En revanche son message dont j’ai mis le lien plus haut, est plus récent et remonte à moins de 24h, et il ajoute même “I didn’t post it here to spread the book”.

Il veut garder le contrôle sur son livre (qui est gratuit !) et vu la quantité de travail qu’il y a mis, je le comprends.

OK, j’ai supprimé les liens.

1 « J'aime »

D’accord. L’auteur dit qu’il va améliorer la version anglaise. Il suffit d’attendre. N’ayant pas encore fait le tour des tutos de Carafife, Je ne suis pas pressé et peux me contenter de la version actuelle si j’ai besoin de précisions.
Peut-être qu’il a posté cette information un peu trop tôt. Je comprends qu’il ne veut pas diffuser une version imparfaite.

Cependant, en postant cette annonce, il me semble évident que cela aboutirait à une diffusion du livre. La version hongroise serait passée complètement inaperçue sans cela étant donné le peu de locuteurs à l’étranger.

Pierre

Vu la quantité de travail, cela ne me dérangerait pas s’il le vendait en ebook en langue anglaise au format pdf pour 20/25€ (cf Digikam recipes de Dmitri Popov).